• Quejarse

Erri De Luca - En el nombre de la madre

Aquí puedes leer online Erri De Luca - En el nombre de la madre texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Editor: www.papyrefb2.net, Género: Niños. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:

Novela romántica Ciencia ficción Aventura Detective Ciencia Historia Hogar y familia Prosa Arte Política Ordenador No ficción Religión Negocios Niños

Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.

Erri De Luca En el nombre de la madre
  • Libro:
    En el nombre de la madre
  • Autor:
  • Editor:
    www.papyrefb2.net
  • Genre:
  • Índice:
    4 / 5
  • Favoritos:
    Añadir a favoritos
  • Tu marca:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

En el nombre de la madre: resumen, descripción y anotación

Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "En el nombre de la madre" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.

En el nombre del padre: inaugura la señal de la cruz. En el nombre de la madre se inaugura la vida. «La adolescencia de Miriàm/María finaliza de una hora a otra. Un anuncio le pone un hijo en el regazo. Aquí tenemos la historia de una joven, obrera de la divinidad, narrada por ella misma. Aquí tenemos el amor desmesurado de Iosef por la esposa prometida y entregada a algo muy distinto. Miriàm/María, judía de Galilea, arrolla toda costumbre y toda ley. Llevará a cabo su tarea pariendo sola en un establo. Ha callado. Aquí se narra su gravidez arriesgada, el viaje y la perfecta eclosión de su regazo. La historia sigue siendo misteriosa y sagrada, pero con las cuerdas vocales de una madre yunque, fábrica de chispazos.» Miriàm/María parió sola. Éste es el mayor prodigio de aquella noche de natividad: la pericia de una joven y madre, su soledad asistida. Nada de estrella y magos en camellos, sino la sabiduría de parturienta de Miriàm/María. Y De Luca nos la cuenta.

Erri De Luca: otros libros del autor


¿Quién escribió En el nombre de la madre? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.

En el nombre de la madre — leer online gratis el libro completo

A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" En el nombre de la madre " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.

Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer
Annotation
En el nombre del padre: inaugura la señal de la cruz. En el nombre de la madre se inaugura la vida.
«La adolescencia de Miriàm/María finaliza de una hora a otra. Un anuncio le pone un hijo en el regazo. Aquí tenemos la historia de una joven, obrera de la divinidad, narrada por ella misma. Aquí tenemos el amor desmesurado de Iosef por la esposa prometida y entregada a algo muy distinto. Miriàm/María, judía de Galilea, arrolla toda costumbre y toda ley. Llevará a cabo su tarea pariendo sola en un establo. Ha callado. Aquí se narra su gravidez arriesgada, el viaje y la perfecta eclosión de su regazo. La historia sigue siendo misteriosa y sagrada, pero con las cuerdas vocales de una madre yunque, fábrica de chispazos.»
Miriàm/María parió sola. Éste es el mayor prodigio de aquella noche de natividad: la pericia de una joven y madre, su soledad asistida. Nada de estrella y magos en camellos, sino la sabiduría de parturienta de Miriàm/María. Y De Luca nos la cuenta.

ERRI DE LUCA
En el nombre de la madre
Traducción del italiano
de Carlos Gumpert
1ª edición: marzo de 2007
2ª edición: mayo de 2007
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o transmitida en manera alguna ni por ningún medio, ya sea eléctrico, químico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo del editor.
Título original: In nome della madre
Diseño grífico: Gloria Gauger
© Giangiacomo Feltrinelli Editore, Milán 2006
© De la traducción, Carlos Gumpert
© Ediciones Siruela, S. A.
ISBN: 978-84-9841-067-9
En el nombre de la madre
привыкнуть, детской, к пустыня.
Acostúmbrate, hijo, al desierto.
Joseph Brodsky
En el nombre de la madre - image 1
En hebreo antiguo existen dos emes, una normal que va en cualquier lugar de la palabra y una que solo la cierra. En el nombre de Miriàm hay dos emes, una de exordio y otra terminal. Tienen dos formas opuestas. La eme final, mem sofit en hebreo, está cerrada en todos sus lados. La inicial está hinchada y tiene una abertura hacia abajo. Es una eme grávida.
Premisa
Las noticias acerca de Miriàm/María provienen de las páginas de Mateo y de Lucas. Aquí se agranda un detalle por ellos esbozado: el ascua de la natividad en el cuerpo femenino, el más perfecto misterio natural.
En el fondo carece de peso, es el escupitajo de un minuto, el concurso masculino. En esta historia está ausente sin que se sienta su ausencia.
No está escrito en sus libros que en el establo hubiera parteras o demás personal en torno al parto. Lo que no está escrito forma igualmente parte del relato: no los había. Parió ella sola. Ese es el mayor prodigio de aquella noche de natividad: la pericia de una joven madre, su soledad asistida. Nada de astros-cometa ni de Magos, tres, por pistas de camellos: la sabiduría del parto de Miriàm/ María.
Aquí se agrandan detalles;para intentar una aproximación.
«En el nombre del padre»: inaugura la señal de la cruz. En el nombre de la madre se inaugura la vida.
Prólogo
Maestral de marzo
No es raro en la naturaleza el inseminarse al viento, como las flores.
Flor es el nombre del sexo de las vírgenes, quien lo coge,desflora.
Miriàm/María quedó preñada de un ángel en adviento
con las puertas de par en par, a mediodía.
El viento se enroscó a su costado
soltando la cintura, dejó semilla en el regazo.
Fue ascendida sin apartar el dobladillo del vestido.
En la primera cosecha del trigo contaba tres meses
desde el maestral de marzo que le besó el aliento
haciéndola matriz de un hijo de diciembre,
que es luna de kislev para ella, Miriàm/María,
hebrea de Galilea.
Primera estancia
Se lo dije ese mismo día. No podía pasar una sola noche con ese secreto. No transcurrirá entero el día sobre la ruptura de tu alianza. Estábamos prometidos. Para nuestra ley es como estar casados, aunque no aún en la misma casa. Y resulta que yo estaba encinta.
La voz del mensajero llegó junto a una ráfaga de aire. Me había levantado para cerrar los postigos y, apenas en pie, fui cubierta por un viento, un polvillo celeste, de esos que obligan a cerrar los ojos. El viento de marzo, en Galilea, viene del norte, de los montes del Líbano y del Golán. Trae buen tiempo, hace que golpeteen las puertas e hincha la estera de los zaguanes, que parece preñada. En brazos de aquel viento, la voz y la figura de un hombre estaban delante de mí.
En nuestra historia sagrada los ángeles tienen un cuerpo humano normal, no los distingues. Se sabe que lo son cuando ya se han ido. Dejan un don y también una ausencia. Ni siquiera Abraham los reconoció en las encinas de Mambré, los tomó por viandantes. Dejan palabras que son semillas, transforman un cuerpo de mujer en terrón de tierra.
Yo estaba de pie, y lo ví a contraluz delante de la ventana. Bajé los ojos que había vuelto a abrir. Soy esposa prometida, y no debo mirar a los hombres a la cara. Sus primeras palabras frente a mi espanto fueron: «Shalóm Miriàm». Antes de que pudiera gritar, pedir ayuda contra el desconocido que había penetrado en la habitación, aquellas palabras me mantuvieron quieta: «Shalóm Miriàm», las mismas con las que Iosef se había dirigido a mí el día de nuestro compromiso. «Shalóm lekhà», contesté entonces. Pero ahora no, hoy no pude arrancar una sílaba de los labios. Me quedé muda. Era toda la acogida que le hacía falta; me anunció el hijo. Destinado a grandes cosas, a salvaciones, pero no presté demasiada atención a las promesas. En el cuerpo, en mi seno, se había abierto un espacio. Una pequeña ánfora de arcilla aún fresca se había depositado en la cavidad del vientre.
Mi Iosef, hermoso y compacto como para besarse los dedos, se apretaba los brazos contra el cuerpo, procuraba mantenerse quieto, replegado como con dolor de tripa. La noticia era para él un torbellino de aire que destechaba la casa. Buscaba un refugio con el cuerpo, la cara extraviada, los músculos de los brazos a punto de reventar. Se protegía el vientre tenso y delgado, no se permitía tocarme, sacudir mi calma, tan opuesta a su pesadumbre, sin poder fingir un poco de desasosiego.
Yo estaba de pie, con la espalda recta, una agilidad nueva me daba esbeltez, me percataba de ser más alta y más ligera precisamente hacia el centro del cuerpo, bajo las costillas en el recoveco del vientre. Allí donde él acusaba el golpe y el peso con los músculos contraídos de un atleta en pleno esfuerzo, yo recibía un impulso de abajo arriba, como para que me entraran ganas de echarme a saltar.
Sus cabellos de mechones agitados golpeaban sobre la frente clara, bailaban delante de los ojos. Se los arreglé un poco con un par de caricias rápidas. En su revuelo era aún más hermoso.
—¿Qué más te ha dicho?, ¿qué más? —preguntaba Iosef jadeando con la cabeza entre las manos, los ojos en el suelo—. Esfuérzate por recordar, Miriàm, es importante, ¿qué más quería hacer saber?
Los hombres dan mucha importancia a las palabras, para ellos son todo lo que cuenta, lo que tiene valor. Iosef las quería para poder conservarlas, referirlas. Se imaginó enseguida las consecuencias legales. El anuncio había roto nuestra promesa. Estaba embarazada de un ángel en adviento, antes del matrimonio. Por eso pedía más palabras que referir a la asamblea, en busca de una defensa frente a la aldea.
—¿Qué más te ha dicho, Miriàm? Te lo ruego, esfuerza la memoria, ha sucedido hace pocas horas sólo.
Página siguiente
Luz

Tamaño de fuente:

Restablecer

Intervalo:

Marcador:

Hacer

Libros similares «En el nombre de la madre»

Mira libros similares a En el nombre de la madre. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.


Reseñas sobre «En el nombre de la madre»

Discusión, reseñas del libro En el nombre de la madre y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.