Felipe Martínez Marzoa - Distancias
Aquí puedes leer online Felipe Martínez Marzoa - Distancias texto completo del libro (historia completa) en español de forma gratuita. Descargue pdf y epub, obtenga significado, portada y reseñas sobre este libro electrónico. Año: 2011, Editor: ePubLibre, Género: Política. Descripción de la obra, (prefacio), así como las revisiones están disponibles. La mejor biblioteca de literatura LitFox.es creado para los amantes de la buena lectura y ofrece una amplia selección de géneros:
Novela romántica
Ciencia ficción
Aventura
Detective
Ciencia
Historia
Hogar y familia
Prosa
Arte
Política
Ordenador
No ficción
Religión
Negocios
Niños
Elija una categoría favorita y encuentre realmente lee libros que valgan la pena. Disfrute de la inmersión en el mundo de la imaginación, sienta las emociones de los personajes o aprenda algo nuevo para usted, haga un descubrimiento fascinante.
- Libro:Distancias
- Autor:
- Editor:ePubLibre
- Genre:
- Año:2011
- Índice:4 / 5
- Favoritos:Añadir a favoritos
- Tu marca:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Distancias: resumen, descripción y anotación
Ofrecemos leer una anotación, descripción, resumen o prefacio (depende de lo que el autor del libro "Distancias" escribió él mismo). Si no ha encontrado la información necesaria sobre el libro — escribe en los comentarios, intentaremos encontrarlo.
Felipe Martínez Marzoa: otros libros del autor
¿Quién escribió Distancias? Averigüe el apellido, el nombre del autor del libro y una lista de todas las obras del autor por series.
Distancias — leer online gratis el libro completo
A continuación se muestra el texto del libro, dividido por páginas. Sistema guardar el lugar de la última página leída, le permite leer cómodamente el libro" Distancias " online de forma gratuita, sin tener que buscar de nuevo cada vez donde lo dejaste. Poner un marcador, y puede ir a la página donde terminó de leer en cualquier momento.
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
FELIPE MARTÍNEZ MARZOA (Vigo, 1943) es un filósofo español. A la edad de 29 años, publica los dos volúmenes de la primera edición de su Historia de la filosofía, tras haber realizado estudios de filosofía, matemáticas y griego. Desde entonces, su obra, no exenta de polémica intelectual, permanece fiel al propósito hermenéutico de la historia de la filosofía. Ha publicado numerosos ensayos en los que analiza el pensamiento de autores como Platón, Aristóteles, Hobbes, Hume, Kant o Marx.
Su obra se inicia con escritos propedéuticos de filosofía, y con estudios sobre Marx. Paulatinamente se orienta hacia la problemática de la fenomenología lingüística y de la hermenéutica de los textos griegos, así como hacia el estudio de la filosofía alemana en el periodo que abarca de Leibniz a Nietzsche, como por ejemplo sus trabajos sobre Leibniz, Kant y Hölderlin. Durante la década 2000, tras unos años de labor fijada en la hermenéutica de textos griegos de Homero, Aristóteles, Aristófanes, Platón y Esquilo entre otros, centra su investigación y sus obras en la interpretación de Hume y de Hobbes.
Algunas de sus tesis principales versan sobre la irreductibilidad del ser en Grecia, la importancia del cristianismo como mediador entre Grecia y la modernidad, la física matemática y la calculabilidad del ente moderno, y la distancia hermenéutica de la Historia de la Filosofía desde Nietzsche hasta nuestros días.
En cuanto a ediciones críticas de Platón, Aristóteles, Descartes, Spinoza, Leibniz y Hume, no añadiremos aquí nada, porque todo está dicho. Por lo que se refiere al «Leviatán», citemos la (bastante reciente) de Rogers y Schuhmann (2003). Para Píndaro, la edición básica sigue siendo la de Snell y Maehler (Teubner); por otra parte, incluye traducción inglesa la edición de W. H. Race (1997). En cuanto a Esquilo, la edición textualmente preferible con mucho sigue siendo la de M. L. West (Teubner); incluyendo traducción inglesa hay la de A. H. Sommerstein (2008). Para la Biblia hebrea (hebreo-aramea), el recurso habitual es Biblia Hebraica Stuttgartensia; es importante tener en cuenta la totalidad del aparato histórico-critico.
Los doce primeros capítulos de este libro han seguido mediante actuaciones exegéticas nuevas cierto vuelco constitutivo de la Grecia arcaica-y-clásica. El que sea un vuelco tiene que ver con que algo sólo se reconoce perdiéndose, fórmula que en sí misma, por separado, no dice nada, sino que es una manera de remitir a un conjunto bastante amplio de interpretaciones sobre interpretables diversos y de diversa naturaleza. Empleando la misma fórmula (y, por lo tanto, con las mismas restricciones acerca del valor que ella tiene) cabe decir lo siguiente: una vez que el vuelco ya no es vuelco, o que el resultado ya no es resultado, sino situación dada, quedan con ello planteadas otras cuestiones y otras exigencias; nos hemos conformado con poner de manifiesto esto mediante algunas interpretaciones que esbozan (capítulos 13 a 15) la vía por la que se llegará a conceptos como el de causa (en cuanto causa a secas o relación causa-efecto) o, lo que a la luz de lo dicho resulta ser lo mismo, de ser como existencia, y otros. Expresado ello en los particulares términos de las nociones de causa y existencia, a lo que se llega es a la asunción de un principio universal de causalidad como el modo en que, desde las claves en este momento empleadas, aparece la pretensión de totalidad o de lo ente como unotodo, de manera que, a la vez, para quien viene unos siglos después, es imposible no ver reflejada la vena nihílica de la noción de todo al percibir cómo el vínculo de todo con todo no puede ser reconocido sino como idéntico con el irremediable aislamiento de cada punto-instante fenoménico. Es, sin embargo, el momento de constatar que, más allá de lo que desde varios siglos después se puede (e incluso se debe) ver, a la pretensión de uno-todo, para poder pasar a mostrar el tipo de consecuencias que se acaban de sugerir, aún le falta desplegar algunas de sus posibilidades internas, cosa que hará «superando» (es decir: no entendiendo, pero en un «no entender» distinto del trivial) cierto escollo; el escollo será Kant, y esto ya requeriría (en alguna medida ya ha requerido y ha tenido) un tratamiento aparte.
Título original: Distancias
Felipe Martínez Marzoa, 2011
Editor digital: Titivilus
ePub base r1.2
[1] En cuanto a que en moderno esto no es así, cf. mi El concepto de lo civil (Santiago de Chile, 2008), en especial capítulo 6. Insistamos en que no es una contraposición de algo parecido a tesis, sino de modos de ser de las cosas.
[2]Cf. mi El saber de la comedia, en especial capítulo 5.
[3] Sobre «poner en el medio», cf. mi libro La cosa y el relato (A propósito de Tucídides) (2009).
[4]Ibid.
[5] Cuando se nos habla de «decir fuerte» y «decir débil» a propósito del verdadero fondo de la cuestión, y no de una trivialización que se quiere desmontar, entonces (por ejemplo en o a propósito de «Las nubes», cf. mi El saber de la comedia) el decir que ahora hemos llamado «segundo» es y sigue siendo siempre el «débil» y su fuerza consiste en que siga siendo el débil y en que el fuerte sea en todo caso el «primero».
[6]Cf. mi Muestras de Platón, capítulo 2.
[7]Ibid., subcapítulo 3.4.
[8]Cf. mi El decir griego, capítulo I.
[9]Cf. mi Muestras de Platón, 6.2.
[10]Cf. mi Ser y diálogo, capítulos 8 y 9; también Muestras de Platón, 2.2.
[11]Cf. ambos libros citados en las dos notas precedentes.
[12]Cf. mi Muestras de Platón, capítulo I.
[13]Cf. mi El decir griego (2006), capítulo 5. También mi El saber de la comedia (2005), capítulo 12.
[14]Cf. mi Muestras de Platón (2007), 2.2, y la referencia allí contenida en nota.
[15] En griego los tonos no se consideran como cortes presuponiendo un ilimitado, ya que no opera en absoluto tal presuposición. Un tono sólo tiene definición dentro de una determinada harmonía. Se supone que, por ejemplo, una lira está construida y afinada para sonar en una harmonía determinada. Cf. mi Muestras de Platón, 3. 2.
[16] En particular en mi Muestras de Platón, subcapítulo 6.1.
[17] Materialmente, la palabra se había constituido tiempo atrás (y para otras cuestiones) por deformación alemana del latín tardío praeambulum. En alemán el género gramatical es el femenino o el neutro; en castellano, donde el (poco) uso hasta ahora dado es vacilante en este punto, adoptaremos aquí (casi por sorteo) el masculino.
[18]Cf. mis El saber de la comedia (2005) y El decir griego (2006).
[19]Cf. mi El decir griego, capítulo 5.
[20]Cf. mi El decir griego (2006), capítulos 2 y 4.
[21]Cf. mi El decir griego, capítulo 5.
[22] Tiene pleno fundamento en la cosa misma el hecho (fácilmente observable) de que no se podrán encontrar dos ediciones que, ni siquiera sólo en aquellos puntos especialmente relevantes para la lectura actual, seleccionen texto enteramente coincidente (no consideramos edición aquello que simplemente copia una anterior). El objetivo de la crítica textual no es establecer unívocamente «el» texto «válido» (cuestión para la que ni siquiera puede definirse un sentido preciso), sino más bien hacer inteligible la masa de variantes. La mejor edición del texto que nos ocupa (y esto quiere decir: la que tiene el aparato crítico más nítido y completo) es la de M. L. West,
Tamaño de fuente:
Intervalo:
Marcador:
Libros similares «Distancias»
Mira libros similares a Distancias. Hemos seleccionado literatura similar en nombre y significado con la esperanza de proporcionar lectores con más opciones para encontrar obras nuevas, interesantes y aún no leídas.
Discusión, reseñas del libro Distancias y solo las opiniones de los lectores. Deja tus comentarios, escribe lo que piensas sobre la obra, su significado o los personajes principales. Especifica exactamente lo que te gustó y lo que no te gustó, y por qué crees que sí.